En la Iglesia de San Lucas se llevó a cabo una misa y además representaciones de la llegada de Jesús a Nazareth.
In the San Lucas church was carried out a mass and in addition representations to the arrival of Jesus to Nazareth.
Aquà las virgenes esperaban la llegada de Jesús.
Here the virgens waited for the arrival of Jesus.
Jesús curando a los leprosos.
Jesus curing to the lepers.
' Dejad que los ni�os vengan a mi '
' Leave the kids come to me '
Aqu� en procesi�n con la im�gen del Se�or del Santo Sepulcro de la Cuevita.
Here in procession with the ' Se�or del Santo Sepulcro de la Cuevita ' image.
Ya en la Iglesia del Se�or de la Cuevita el padre bendijo las palmas.
In the ' Se�or de la Cuevita ' the father blessed the palms.
Jesús expulsando a los mercaderes del templo.
Jesus expelling to the merchants of the temple.
' Dar al Cesar lo que es del Cesar y a Dios lo que es de Dios '
' Give Cesar which is of Cesar and to God which it is of God '
Saliendo de la iglesia.
Leaving the church.
Aquà por la avenida Ermita Iztapalapa.
Here goes the actors by the Ermita Iztapalapa avenue.
En la Semana Santa se lleva a cabo en Iztapalapa la tradicional Feria del Barro.
In Easter is carried out the traditional Fair of the Mud in Iztapalapa.
Aquà se dan cita artesanos de todos los rincones del paÃs.
Attend craftsmen of all the corners of the country .
No sólo podremos encontrar artesanÃas en barro, sino en madera, textiles, cuero, etc.
We will find not only crafts in mud, but also in wood, textiles, leather, etc.