Rafael Tovar y de Teresa lamentó el deceso en su cuenta de Twitter
Falleció la poeta y traductora Isabel Fraire
• Entre sus publicaciones están 15 poemas (1959), Poemas
en el regazo de la muerte (1977) y Kaleidoscopio insomne.
Poesía reunida (2004)
• Tradujo obra de los escritores T.S. Elliot, Wallace Stevenson
y Ezra Pound
La crítica literaria y poeta Isabel Fraire (Ciudad de México, 1934)
falleció la mañana de hoy domingo 5 de abril a los 80 años de edad.
La también traductora mexicana contribuyó al arte y la literatura de
México desde principios de los años sesenta.
El presidente del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes,
Rafael Tovar y de Teresa, escribió en su cuenta de Twitter: “Falleció
Isabel Fraire, destacada crítica literaria, traductora y poeta mexicana.
Mi pésame a sus deudos”.
En otro Twitt, Rafael Tovar y de Teresa citó a Octavio Paz:
“Isabel Fraire es viento. No el que perfora la roca sino el que disemina
las semillas su poesía es un continuo volar de imágenes”.
En un homenaje realizado por el Conaculta y el INBA, en el año
2009, René Avilés Fábila dijo que la obra de Fraire se caracterizó por
poseer un tono desgarrado y angustioso que indaga la condición de
ser mujer, situándola junto a escritoras como Emma Godoy, Rosario
Castellanos, Margarita Paz Paredes, Dolores Castro y GriseldaSus publicaciones fueron: 15 poemas (1959); Sólo esta luz
(1969); Isabel Fraire, poems (1975); Poemas en el regazo de la
muerte (1977); Un poema de navidad para Alaíde Foppa (1982);
Puente colgante. Poesía reunida (1997); y Kaleidoscopio insomne.
Poesía reunida (2004).
Su obra apareció en publicaciones como la antología Poesía en
movimiento, realizada por Octavio Paz, Alí Chumacero, José Emilio
Pacheco y Homero Aridjis en 1966.
En el homenaje realizado hace cinco años, el poeta y ensayista
Dionisio Morales dijo que Isabel Fraire tiene una obra crítica muy
abundante cuyos poemas son tan humanos como los de César
Vallejo, tan amorosos como los de Pablo Neruda, tan certeros como
los de Atila Joseph. “Es una poeta que ha tocado los dos extremos
equilibristas de la gran poesía”, expuso.
Isabel Fraire, quien dirigió varios talleres de poesía, tradujo a
escritores como T.S. Elliot, Wallace Stevenson y Ezra Pound.
Sus primeros cuentos y poemas fueron publicados en periódicos
escolares en la ciudad de Monterrey, Nuevo León, lugar al que se fue
a radicar desde niña. Cursó sus estudios profesionales en la Facultad
de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México,
en la que también impartió clases de literatura, además de completar
su preparación artística estudiando danza, música y pintura.
Fue colaboradora de diferentes publicaciones, entre éstas
Katarsis (Monterrey), Revista de la Universidad de México, La Semana
de Bellas Artes, Proceso, Diálogos, Plural, Siempre!, México en la
Cultura, Unomásuno, Sábado y Revista Mexicana de Literatura.La poeta, quien aseguró en vida que “la poesía da voz al alma
humana”, en 1977 fue becada por la Fundación Guggenheim y en
1978 recibió el Premio Xavier Villaurrutia.
En una entrevista, Isabel Fraire dijo: “Soy poeta porque desde
joven he necesitado un medio sencillo, directo y expresivo que me
permita plasmar mis ideas, pasiones, desazones, lo mismo en un
autobús, que en la servilleta de la mesa de un café”.
DAF